티스토리 뷰



반응형

답답하다는 한국어에서 아주 자주 쓰이는 감정 표현이지만, 영어로 옮길 때는 상황에 따라 적절한 단어를 골라야 해요.

단순히 "답답해"라고만 생각하고 영어로 'stuffy'만 쓰다 보면 어색한 표현이 될 수 있어요.

오늘은 ‘답답하다’와 ‘답답해’의 영어 표현 차이를 중심으로, 상황별로 어떤 단어를 써야 자연스럽고 정확한지 함께 살펴볼게요.

감정이 답답하다 영어로

반응형

답답하다 영어로 표현 방법 답답해 상황별 예문 영어공부혼자하기

frustrated

자신의 뜻대로 되지 않아 속이 꽉 막히는 느낌, 바로 이럴 때 써요.

I get frustrated when I don’t understand English grammar.
→ 영어 문법을 이해하지 못할 때 답답함을 느껴요.

annoyed

짜증과 함께 답답함을 느낄 때.

She was annoyed by the constant noise.
→ 계속되는 소음에 그녀는 짜증이 났어요.

helpless

무기력함과 답답함이 함께 느껴질 때.

He felt helpless during the interview.
→ 면접 중 그는 무력함을 느꼈어요.

상황이 답답하다 영어

 

 

 

 

 

frustrating

상황이나 일이 답답하게 만드는 경우.
The slow internet is so frustrating.
→ 느린 인터넷 때문에 정말 답답해요.

overwhelming

해야 할 일이 많아서 정신없이 답답한 상황에 사용.
The tasks are overwhelming right now.
→ 지금 해야 할 일들이 너무 많아서 벅차요.

hopeless

희망이 없어 막막할 때의 답답함.
She felt hopeless about her job search.
→ 그녀는 구직 활동에 대해 희망이 없다고 느꼈어요.

공간이나 환경이 답답할 때

 

 

 

 

 

답답하다 영어로 표현 방법 답답해 상황별 예문

stuffy

공기가 탁하고 환기가 안 될 때.
This room is too stuffy. Let’s open a window.
→ 이 방은 너무 답답해요. 창문을 열어요.

cramped

공간이 비좁아 숨막히는 느낌일 때.
It’s so cramped in this elevator.
→ 이 엘리베이터는 너무 좁아서 답답해요.

suffocating

숨이 막히는 듯한 압박감이나 갑갑함.
The crowd was suffocating at the concert.
→ 콘서트장에 사람이 너무 많아 숨 막힐 정도였어요.

비슷한 느낌을 주는 이디엄 표현

 

feel like a fish out of water
익숙하지 않거나 불편한 상황에서의 답답함
He felt like a fish out of water in the new school.
→ 그는 새 학교에서 매우 어색하고 불편했어요.

hit a wall
더 이상 나아가지 못하는 막힘
I hit a wall with my project and couldn’t continue.
→ 프로젝트를 하다가 막혀서 더 이상 진행할 수 없었어요.

마치며..

 

 

 

 

 

‘답답하다’는 감정은 단순히 하나의 영어 단어로는 표현하기 어려워요.

그만큼 상황과 맥락에 따라 다양한 단어를 적절히 골라야 자연스럽고 정확한 영어 표현이 된답니다.

오늘 정리해드린 표현들만 잘 기억하셔도 실생활 영어 대화에서 감정을 훨씬 더 풍부하게 전달할 수 있을 거예요.

영어공부혼자하기 할 때 자주 막히는 이런 표현들, 하나씩 차근차근 정리해 나가면 훨씬 더 자신감 있게 말할 수 있겠죠?

끝까지 읽어주셔서 감사합니다.

 

 

스탠스 뜻 스탠스를 취하다 의미 정치 스포츠 영어표현 올바른 활용법

구글에서 "스탠스 뜻"을 검색하면 다양한 의미가 나옵니다. 기본적으로 "입장"이나 "태도"를 뜻하지만, 스포츠에서는 "자세"라는 의미로도 쓰이죠.예를 들어, "정부의 스탠스가 바뀌었다"라고 하

yoarc.tistory.com

 

반응형